『19세기 영국명시-빅토리아여왕시대』 제1권은 영국 빅토리아여왕시대의 대표시인 알프레드 테니슨(Alfred Tennyson)과 로버트 브라우닝(Robert Browning)에 대한 작가소개, 대표적인 장·단편 시 30편의 원문과 우리말번역 형식으로 구성된 영한대역시집으로, 작가별로 새로운 시를 소개하고자 노력하였고, 영시원문읽기에 도움을 주고자 군데군데 설명을 곁들였으며 기존역서들의 오역이나 부자연스러운 표현을 수정보완하고 우리말의 자연스런 흐름을 살려 한결 양질의 번역을 제공하고자 노력하였다.
알프레드 테니슨(Alfred Tennyson, 1809~1892)
The Lady of Shalott
샬롯의 처녀
The Lotos-Eaters
연꽃열매 먹는 사람들
Choric Song
합창
Ulysses
율리시즈
Tithonus
티토노스
Break, Break, Break
철썩, 철썩, 철썩
From The Princess(1847)
「공주」(1847)에서
Sweet And Low
살랑살랑 살살
Tears, Idle Tears
눈물, 하염없는 눈물
Ask Me No More
더는 묻지 마세요
Now Sleeps the Crimson Petal
이내 심홍색 꽃잎도 잠들고
From In Memoriam A. H. H.(1850)
「추념」 (1850)에서
Tonight the Winds Begin to Rise (15)
오늘밤 바람이 일기 시작하더니 (15)
I Envy Not in Any Moods (27)
어떤 기분에도 나는 부럽지 않다 (27)
The Time Draws Near the Birth of Christ (28)
그리스도탄생일이 가까워온다 (28)
I Cannot See the Features Right (70)
생김생김 올바로 아니 보여라 (70)
Again at Christmas Did We Weave (78)
다시 찾아온 성탄절에 우리는 (78)
Contemplate All This Work of Time (118)
이 모든 시간의 작용을 생각하라 (118)
Crossing the Bar
모래톱 건너
로버트 브라우닝(Robert Browning, 1812~1889)
Porphyria’s Lover
포피리어의 연인
My Last Duchess
내 전처 공작부인
FERRARA
페라라 공작
The Year's At The Spring
계절은 봄
Home-Thoughts, from Abroad
이국에서 고국생각
Meeting at Night
한밤의 밀회
Parting at Morning
아침에 이별
Summum Bonum
최고의 선
You’ll love Me Yet
언젠가는 날 사랑해 주시겠지요
Love in a Life
삶으로 사랑하다
Life in a Love
사랑으로 살다
My Star
나의 별
Women And Roses
여자와 장미
Andrea del Sarto
안드레아 델 사르토
Caliban upon Setebos or, Natural Theology in the Island
칼리반의 세테보스론 혹은 섬에서의 자연식학
COPYRIGHT 2009 BY ㈜북큐브네트웍스 RIGHTS RESERVED. IF YOU HAVE ANY QUESTION OR COMMENTS.