• 처음으로
  • 로그인
  • 문의하기
  • eBook
  • 신간 이북
  • 콘텐츠보관함
  • FAQ
  • 도움말
  • 전자책 단말기 등록하기
  • 독자서평
  • FAQ
  • Q&A
  • 도움말
  • 도서관
E-book이용 단말기 도우미
전자책 단말기 등록하기
홈 > book > 외국어
[외국어] 영어 하는 법
박성현 | 키메이커 | 2015-03-25 | 공급 : (주)북큐브네트웍스 (2017-04-28)



제작형태 : epub
대출현황 : 대출:0, 예약:0, 보유수량:3
지원기기 :
듣기기능(TTS)지원(모바일에서만 이용 가능)
책이 열리지 않으세요? 리더 수동설치
  • I am study English.









    영어를 할 줄 아는 사람이라면 이 문장이 올바르지 않다는 것쯤은 그리 어렵지 않게 알 수 있을 것이다. 하지만 내가 영어를 하는데 ‘나름의 방법’이 있다는 것을 깨닫기 전에는 위에 있는 문장을 결코 자신 있게 말하지 못했다. “I study English.” 라고 해야 하는지 “I am study English."라고 말하는 것이 맞는지 자신이 없었기 때문에 ‘am’을 발음하기는 하되 아주 작은 목소리로 거의 들리지 않게 내는 꼼수를 쓰기도 했다.



    외국인과 영어로 대화하는 것에 두려움을 갖는 사람들은 “틀리더라도 자신 있게 말해야 한다.”라는 조언을 한 번 쯤은 들어 봤을 것이다. 하지만 ‘틀리더라도’는 영어를 하는데 가장 자신감을 잃게 하는 부분이라는 점에서 ‘틀리더라도’를 ‘조금 틀리더라도’로 바꾸는 것은 자신감을 갖게 하는 중요한 포인트라 할 수 있다.





    나 역시 대한민국 대다수의 보통 사람들처럼 영어가 익숙하지 않았고, 개인적인 관점에서 삶의 발전에 방해가 되는 요소였다. 좋은 대학을 가기 위한 관문에서도 걸림돌이었고, 좋은 직장을 구하는 과정에서도 걸림돌이었으며, 회사에서 일을 수행 하는 데에서도 계속해서 걸림돌일 뿐이었다.

    하지만 영어가 인생의 걸림돌이었던 나와 같은 사람들도 있는 반면 영어가 인생에 도움이 되는 사람들 역시 그만큼 많을 것이다. 나보다 능력이 뒤떨어지는 사람이 영어를 잘 한다는 이유로 좋은 직장과 높은 연봉을 챙겨 가고, 그에 대한 상대적 박탈감을 느낀 경험을 이 글을 읽고 있는 사람이라면 한 번쯤은 느껴 봤을 것이다. 영어를 잘 해 보려고 공부하기를 시도해 본 적은 아마 그와 비례하거나 더 많았을 것이다. 하지만 누구나 그랬겠지만 결과는 매번 실패였을 것이다.



    나는 결국 대부분의 영어를 잘 하는 동료와 주변 사람들이 해외 유학파이거나 적어도 외국에서 어학연수를 경험했음을 공통점으로 발견하고, 잘 다니던 회사까지 그만두고 뒤늦은 어학연수 길을 떠나는 나름 파격적인 결단을 내려 보기도 했다.

    하지만 그리 오래 지나지 않아 외국에서 영어를 공부한다는 것 자체가 영어를 하는 해법이 되지는 못한다는 것을 깨달았다. 어학연수를 위해 낭비하는 시간과 돈을 작은 노력만으로도 효율적이고도 충분히 극복할 수 있음을 알게 된 것이다.

    그리고 나의 이 깨달음을 나와 같은 처지 혹은 나와 같은 처지에 놓이게 될 다른 누군가에게도 알려 주면 좋겠다는 생각을 하게 되었고, 이 책을 집필하게 되었다. 나와 비슷한 다른 사람들도 엉뚱한 방법으로 영어를 공부하는데 시간을 낭비하지 않았으면 하는 바람이 그 동기가 된 것이다.

    그렇다면 나는 이제 영어를 잘 하게 되었느냐고? 안타깝게도 대답은 “아니오.”다. 나 역시 아직까지도 헐리우드 영화를 자막 없이는 제대로 이해 할 수 없고, 외국인과 만나게 되면 대화하는 것이 긴장되고 조심스럽다. 한마디로 ‘할 수’는 있지만, 아직 ‘잘 할 수’는 없다는 얘기다.

    하지만 이 글이 ‘영어 잘 하는 법’에 관한 것이 아니라 ‘영어 하는 법’이라는 점에서 자신 있게 얘기할 수 있는 것은 이 책을 다 읽고 이해하고 나면 적어도 무엇을 어떻게 공부해야 영어로 자신 있게 대화를 할 수 있는가에 대한 깨달음 즉, ‘적어도 영어를 할 수’ 있게는 될 거라는 점이다.







    내가 얘기하는 ‘영어 하는 법’은 ‘특별한 비법’은 아니다. “한 달 동안 그냥 계속 듣고만 있으면 저절로 영어가 된다.”는 식의 황당한 사기는 더더욱 아니다. ‘특별한 비법’에 대한 기대를 한껏 안은 채 이 글을 읽고 있는 사람이라면 조금 실망스러울 수도 있겠지만, 내가 앞으로 얘기하고자 하는 ‘영어 하는 법’은 우리가 흔히 ‘영문법’이라고 부르던 ‘바로 그 녀석’이다.

    하지만 내가 굳이 ‘영어 하는 법’을 ‘영문법’이라 표현하지 않는 이유는 내가 영어를 잘 하지 못했던 가장 큰 이유가 바로 이 ‘영문법’이라는 왠지 어려워만 보이는 일종의 명칭들에서 기인했기 때문이다. 어려운 것일수록 쉽게 설명해야 하는데, 쉬운 것을 오히려 어렵게 설명해 오고 또 지금껏 그런 방식으로 배워 온 것이 바로 ‘영문법’이라는 얘기다.

    동사, 명사, 부사, 5형식, 12시제, 관계 대명사 등 듣기만 해도 머리가 아파오는 ‘문법’ 대신 나는 항상 비교적 쉬워 보이는 영어회화 라던가 숙어나 단어, 독해 같은 타이틀이 붙는 영어 공부 방법을 선호해 왔던 것도 사실이다.



    이 책을 통해 나는 ‘영문법’이 아닌 ‘영어 하는 법’을 설명할 생각이고, 그 방법을 알게 된다면 앞으로 영어의 실력은 빠른 속도로 성장하게 될 것이라 확신한다.

    나 역시 이미 터득한 ‘영어 하는 법’을 통해 그 방법에 익숙해지도록 노력하고 있으며 조금씩이나마 발전하고 있다. ‘자전거 타는 방법을 아는 것’과 ‘자전거를 자유자재로 타는 것’에 차이가 있듯, 내가 얘기하는 ‘영어 하는 법’을 모두 알게 되더라도 ‘영어를 자유롭게 구사 할 수 있도록’ 계속해서 노력해야 한다는 것은 변함이 없을 것이다.

    다만 그 방법도 알지 못한 채 무작정 자전거 타기를 시도한다면 넘어지기도 하고 다치기도 하고 포기해 버리는 상황까지도 갈 수 있다는 점에서 먼저 ‘그 방법’을 아는 것은 매우 중요하다.



    이 책이 전하는 대로 토요일과 일요일은 넉넉하게 쉬어 가면서도 매일 한 시간 정도씩 한 달 정도만 이 책이 전하는 내용을 이해하는데 투자한다면, ‘영어 하는 법’이 무엇이었는지 확실히 깨닫게 될 테고 굳게 닫혀 있던 말문이 트이게 될 거라 확신한다.









    박성현

  • 서강 대학교 언론대학원에서 언론학을 전공하였으며, 영화 등 영상 콘텐츠와 N스크린 관련 뉴미디어 분야의 전문가로 활동 중이다.

    CJ그룹 CJ미디어, KT그룹 KTH, 동양오리온그룹 제미로, 판도라TV 등에서 다년간 영상 콘텐츠 기획/투자/배급, 인터넷/모바일/디지털케이블TV/IPTV 등의 N스크린 기반 뉴미디어 관련 사업과 프로젝트를 수행하였다.



    2003년 국내 최초의 디지털CATV 서비스를 기획/론칭 하였으며, 관련 저서 〈디지털TV와 콘텐츠〉(2005)는 2006년 한국 방송협회 추천 도서로 선정되며 네이버 언론/미디어 분야 서적 베스트 셀러 1위를 기록했고, 2007년 IPTV 등 디지털 영상 콘텐츠 유통 사업을 진행하며 〈세상에서 가장 쉬운 디지털 시네마〉(2007)를 출간 하였다.

    2000년, 영화 〈친구〉, 〈오아시스〉등에 투자를 시작으로 2002년 KTB엔터테인먼트의 전속 시나리오 작가로 활동 하다가 2007년 개봉한 영화 〈내 여자의 남자친구〉는 직접 각본을 집필하여 제작/투자/기획을 진행하고 이후 다양한 영화 관련 프로젝트에도 참여 하였다.

    한양 대학교 국제 관광 대학원, 한국 인터넷 진흥원 등에서 관련 분야에 관한 강의 활동과 함께, 글로벌 컨설팅 회사 거슨레만그룹의 디지털 미디어 및 문화 콘텐츠 분야의 전문 자문 위원으로서 보스턴컨설팅그룹, 베인앤컴퍼니, 삼성전자, KOBACO(한국방송공사)등 국내외 유수의 컨설팅그룹과 기업의 자문 활동을 하기도 하였다.



    2015년, 현재 스마트폰/태블릿PC/디지털케이블TV/IPTV 등 N스크린 기반의 방송 서비스인 에브리온TV의 총괄 사업 본부장으로서 다양한 뉴미디어 기반 방송/콘텐츠 사업을 진행 중이다.



    최근에는 리더십과 팔로워십의 조화를 통한 기업 혁신 이야기를 다룬 경제 경영서 〈신뢰의 마법〉(2014)을 출간하는 등 다양한 분야에서 활동 하고 있다.





    〈참고 : 네이버 인물 정보 - http://search.naver.com/search.naver?where=nexearch&sm=tab_etc&ie=utf8&os=2077778&pkid=1&query=%EB%B0%95%EC%84%B1%ED%98%84〉

  • Ⅰ. 내가 알고 있었던 영어 하는 법



    @secret 1.

    모든 영어 문장에는 ‘움직임’이 있었다.



    @secret 2.

    모든 영어 문장에는 보이지 않게 숨어 있는 ‘움직임’도 있었다.



    @secret 3.

    과거의 모양을 그저 외워야 하는 '움직임'도 있었다.



    @secret 4.

    영어를 말하는데 가장 일반적인 '모양'이 있었다



    @secret 5.

    질문은 주어와 “움직임”의 위치를 바꾸기만 하면 되었었다.



    @secret 6.

    부정적인 말은 ‘움직임’ 뒤에 ‘not’ 만 붙여 주면 되었었다.



    @secret 7.

    영어로 말할 때 ‘위치 표시’만 더하면 보다 자세하게 말할 수 있다.





    Ⅱ. 내가 알아야 했던 영어 하는 법

    @secret 1.

    ‘움직임’을 ‘물건’처럼 사용하는 방법도 있었다.



    @secret 2.

    ‘움직임’을 ‘물건’처럼 사용하는 또 다른 방법도 있었다.



    @secret 3.

    '움직임'을 도와 좀 더 확실하게 내 말을 영어로 전달해 주는 '움직임 도우미'도 있었다.



    @secret 4.

    구체적으로 무엇이 궁금한지 정확하게 표현할 수 있는 ‘질문 도우미’도 있었다.



    @secret 5.

    ‘움직임’을 ‘물건’ 처럼 사용하는 방법도 있었지만 ‘움직이는 것’과 같은 ‘물건’도 있었다.



    @secret 6.

    영어는 '수동적'으로 말할 수도 있고 '능동적'으로도 말 할 수도 있었다.



    @secret 7.

    무슨 말을 해야 할지 모를 때 시작할 수 있는 영어 하는 법도 있었다.



    Ⅲ. 내가 알게 될 영어 하는 법



    @secret 1.

    ‘움직임’을 ‘보조’하는 영어 하는 법은 영어하는 사람도 보조해 주고 있었다.



    @secret 2.

    ‘비교’할 때 사용하는 영어 하는 법도 있었다.



    @secret 3.

    언제였는지 시간을 알려주는 영어 하는 법도 있었다.



    @secret 4.

    언제였는지 시간을 알려주는 영어 하는 법은 더 짧게도 말할 수 있었다.



    @secret 5.

    ‘움직이는 중’을 표현하고 싶을 때 사용하는 영어 하는 법도 있었다.

    @secret 6.

    영어의 시간 개념은 의외로 간단했었다.



    @secret 7.

    영어에서는 그게 언제였는지를 중요하게 생각하고 있었다.